Танец живота и трайбл (альтернативно-развлекательный)
Главная | Филологические уроки - Страница 3 - Ракс альтернативный | Регистрация | Вход
Приветствую Вас Дорогой гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Ракс альтернативный » Разговоры обо всем » Чтиво » Филологические уроки (давайте грамотно писать!)
Филологические уроки
ТаняБисерДата: Среда, 06 Октября 10, 20:30:22 | Сообщение # 31
Душа форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 368
Статус: Offline
Quote (ALEXXELA)
Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов:
Решили послать сходить купить выпить

Сходил купил принес одну
 
ВикторияДата: Среда, 03 Ноября 10, 00:55:00 | Сообщение # 32
Сердце форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 540
Статус: Offline
Сейчас я буду выглядеть придирчивой занудой
но не мне одной "режут глаз" ошибки blow
вот посидела-поглядела в пару темок и "накопала" следующие перлы (хорошо,что только на пару тем хватило времени)

сИзон (сезон)

и_ так (итак)

оставЕли (оставили)

новЕчки (новички)

опрИдИлитесЯ (определитесь)

хочетЬся (хочется)

обОлденно

девчОнки (девченки)

при_чем (причем)

cry

а сколько фразочек типа:

"нам от вас не привыкать" cry

Опечатка - это опечатка,- спешим, не проверяем текст, но АшиПки явные, даже если в меня сейчас полетит град камней (слава Богу, виртуальный smile ) я не могу не заметить явной неграмотности dry

(о запятых, вернее, в некоторых текстах об их полном отсутствии, вообще отдельная тема)

Учиться никогда не поздно и всегда полезно


Виктория Счастливая

Школа Женского Здоровья и Обаяния

leyla-dance.blogspot.com

aslana19@mail.ru

067 581 15 34
 
ВикторияДата: Среда, 03 Ноября 10, 01:24:04 | Сообщение # 33
Сердце форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 540
Статус: Offline
Давайте-ка начнем разбирать популярные крылатые слова и выражения, бытующие в живой русской речи и в литературе cool

ЗАРУБИТЬ НА НОСУ

"Зарубить на носу" значит: крепко-накрепко запомнить, раз и навсегда.
Слово "нос" значит "памятная дощечка","бирка для записей". В древности неграмотные люди носили с собой такие палочки и дощечки и на них делали всевозможные памятки, зарубки. Эти бирки и назывались "носами".

В нашем языке жило в старину еще одно значение слова "нос":

УЙТИ С НОСОМ, ОСТАТЬСЯ С НОСОМ

Произошло "благодаря" распространенному взяточничеству. То, что приносилось с собой просителями, называлось не взяткой, а "приносом" или , короче, "носом" от слова "нести".
Если решающий проблемы приносящего принимал "нос", можно было надеяться на благоприятное решение вопроса.
Если же отказывался, значит, или подарок казался мал, или обещание было из разряда невыполнимых. Тогда проситель уходил обратно со своим "носом".
Неудивительно, что слова "остаться и уйти с носом" получили значение: потерпеть неудачу в просьбе, отступить, ничего не добившись.


Виктория Счастливая

Школа Женского Здоровья и Обаяния

leyla-dance.blogspot.com

aslana19@mail.ru

067 581 15 34
 
ВикторияДата: Среда, 03 Ноября 10, 18:20:17 | Сообщение # 34
Сердце форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 540
Статус: Offline
СБОКУ ПРИПЕКА

Это выражение часто искажают, произнося "сбоку-припеку". На самом деле его можно было бы передать и словами: "боковая припека".

Припека, или припек, у пекарей - пригоревшие кусочки теста, прилипающие снаружи к разным хлебным изделиям, то есть нечто ненужное, излишнее. Именно в таком значении слова эти вошли и в общий язык и понимаются в нем как все случайное , постороннее, приставшее к чему -либо извне.

В ТРИ ПОГИБЕЛИ( согнуть)

Слово "погибель" здесь не означает "гибель" в прямом смысле. Здесь по корню оно прямо связано со словами "с-гиб-ать" и "из-гиб-ать".

"Три погибели" - это "три изгиба" и означает "троекратно согнуть".

Выражение это возникло в "пытошных избах" Московской Руси, где палачи, вздергивая людей на дыбу, сгибали их буквально в три погибели.

Очень часто это выражение означает :полностью покорить, сломить окончательно.


Виктория Счастливая

Школа Женского Здоровья и Обаяния

leyla-dance.blogspot.com

aslana19@mail.ru

067 581 15 34
 
ALEXXELAДата: Суббота, 27 Ноября 10, 11:26:20 | Сообщение # 35
Душа форума
Группа: Пользователи
Сообщений: 380
Статус: Offline
- Как писать: "выздоровила" или "выздаровела"?
- Пиши: "Нипадохла! biggrin


Страх убивает разум
 
SaadiaДата: Воскресенье, 28 Ноября 10, 09:28:25 | Сообщение # 36
Общительность
Группа: Проверенные
Сообщений: 44
Статус: Offline
Quote (Виктория)
вот посидела-поглядела в пару темок и "накопала" следующие перлы (хорошо,что только на пару тем хватило времени)
и_ так (итак)
девчОнки (девченки)
при_чем (причем)

Виктория, добрый день!
Извините, но я огорчу Вас немного.

"Девчонки" все-таки пишутся с "О", а не с "Е".

Quote
Орфографический словарь
девчонка, -и, р. мн. -нок

"и так" в раздельном написании допустимы - там, где "так" выступает местоименным наречием.
Например "и так, и эдак"
или "и так тоже можно" wink

"при чем" также может существовать в раздельном написании, когда это местоимение.
Например "при чем тут я?"

Хотя в целом - согласна и полностью поддерживаю. Чаще всего пишут с ошибками.

Лично мне очень сильно режет глаз как народ пишет и сочетает "впоследствии"
Конечно же, с буквой "е" на конце :), ну и в 2, а то и в 3 слова biggrin

Ну, а насчет "в течение" - вообще молчу. Ну, не знает народ, когда на конце "е" пишется, а когда "и"


"Сон разума рождает чудовищ" Ф. Гойя
 
ВикторияДата: Воскресенье, 28 Ноября 10, 21:54:18 | Сообщение # 37
Сердце форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 540
Статус: Offline
Спасибо!!! gifts ,Saadia ,я не огорчена...наоборот, благодарна Вам, т.к. все время писала девчЕнки smile и считала, что пишу верно biggrin
Но учиться никогда не поздно и очень даже полезно wink
В поисках правописания я "набрела" на один очень даже нужный и полезный сайт для учителей, что-то вроде методического пособия, и не могу не поделиться:newyear: лично я прочла с удовольствием wink

характерной чертой любого литературного языка, в отличие от других разновидностей общенародного языка, является наличие определенных норм. А что такое литературный язык? Что такое норма? Литературный язык – это высшая, образцовая, обработанная и нормированная форма общенародного языка. Общенародный язык – это необработанный, сырой язык, частью которого являются и литературный язык, и диалекты, и жаргонизмы,
и профессионализмы, и индивидуальная речь каждого. Выразительные возможности русского литературного языка как одного из могущественных языков мира почти безграничны: его грамматическая система сложна и многогранна, его лексический и фразеологический состав неисчерпаем,
его жанрово-стилистические разновидности многочисленны тонко разработаны, многие орфографические и пунктуационные правила его трудны и сложны для усвоения.
Норма – это вырабатываемые в языке при участии образцовой литературы единые и обязательные для всех «правила» произношения и правописания слов, образования их форм и построения предложений .Соблюдение норм ведёт к точности и ясности, способствует лучшему восприятию содержания речи. Различают произносительные, лексические, грамматические, орфографические и другие нормы. Орфографические нормы представляют специфику письменной формы литературного языка. Формирование орфографической грамотности является одной из главных задач обучения русскому языку . Важность этой задачи обусловлена тем, что:
1) орфографическая грамотность выступает составной частью общей языковой культуры человека, она обеспечивает точность выражения мысли и взаимопонимания при письменном общении;
2) письменная форма литературного языка отличается от устной большей сложностью в своей структуре
Общепризнанным является то, что хорошо развитые речевые навыки, точная и грамотная устная речь в различных ситуациях общения, грамотное письмо воспринимают как признак воспитанности и образованности личности и в значительной мере определяют общественную и профессиональную активность человека. Считается, культура речи «одежда мысли, по которой сразу определяют уровень образованности человека»
Действительно, теоретический материал курса русского языка представляет некоторые трудности, так как представлен в большем объеме, который
необходимо не только усвоить, но и применять на практике. Объем этот определен официальной программой и составленными на её основе школьными учебниками русского языка. В пределах этого объема учащиеся должны научиться выделять орфограммы, находить их опознавательные признаки и в соответствии с этим применять то или иное орфографическое правило. Но выучить формулировку правила и освоить правописание с помощью правила не одно и то же. Как известно, есть учащиеся, которые, зная правило, не могут применять его на практике. Поэтому и ученые и учителя ищут новые, более эффективные подходы в организации процесса работы над формированием орфографических навыков .
Итак, проблема орфографической грамотности учащихся остается одной из центральных проблем обучения русскому языку. Особо важное значение имеет
выработка орфографических навыков, основанных на сознательном использовании грамматических знаний, применение орфографических правил, предполагающих активную мыслительную деятельность учащихся.
С учётом вышеуказанного, в квалификационной работе ставилась цель: выявить наиболее эффективные формы, приёмы, методы по выработке и формированию орфографических навыков проверить их на практике.


Виктория Счастливая

Школа Женского Здоровья и Обаяния

leyla-dance.blogspot.com

aslana19@mail.ru

067 581 15 34
 
ВикторияДата: Воскресенье, 28 Ноября 10, 22:12:02 | Сообщение # 38
Сердце форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 540
Статус: Offline
Глава I Лингвистические основы обучения орфографии
1.1 Понятие об орфографии и её разделы «Современное письмо состоит из трёх частей, построенных одна на другой: алфавита, графики и орфографии»; необходимо обучать письму во всех элементах, в их взаимосвязи. И методика правописания не должна отгораживаться от букварной работы, от обучения графике, от формирования у школьников графических умений и навыков. Выбор написания из числа вариантов, допускаемых графикой, - это уже область орфографии, правила, которые обеспечивают единообразие написания родственных слов, единообразие
обозначения грамматических форм, единообразие обозначения собственных имён, в отличие от нарицательных и пр. Все написания , которые устанавливаются правилами – указаниями и запрещениями в системе орфографии, имеют обоснование, чаще всего связанное с морфемным составом слова, с его грамматической принадлежностью и формой.
Орфография – это 1) исторически сложившаяся система единообразных написаний, которую принимает и которой пользуется общество; 2) правила, обеспечивающие единообразие написаний в тех случаях, где возможны разные написания; 3) соблюдение принятых написаний, частных и подчиняющихся определенным правилам; 4) часть науки о языке (в его письменной форме), изучающая написание и
устанавливающая их единообразие.
В основу изучения орфографии и формирования орфографических навыков положена работа над орфограммами. Обучаемые должны понять и усвоить сущность разных типов орфограмм, научиться находить их опознавательные признаки и в соответствии с этим применять то или иное орфографическое правило. Правила орфографии определяют выбор написаний в следующих пяти областях письма, в соответствии с которыми различаются пять разделов орфографии:
1) при обозначении звуков буквами в словах: правила правописания безударных гласных в корнях слов, в приставках и других морфемах; звонких и глухих согласных в слабых позициях, в корнях слов и других морфемах; двойных согласных на стыке морфем и тому подобное;
2) при выборе слитного или раздельного написания слов, а также так называемого полуслитного (дефисного) написания;
3) при употреблении прописных и строчных букв в начале предложения и в именах собственных;
4) при переносе слов, их частей с одной строки на другую;
5) при аббревиатуре, то есть неграфическом сокращении слов.
Природу русской орфографии обычно определяют с лингвистических позиций – с точки зрения фонологии, морфемики и прочее. Разные орфографические явления, типы орфограмм при этом подводятся под морфологический, фонетический, традиционный и иные принципы, что помогает в выборе методов и приёмов обучения не орфографии вообще, а каждому конкретному типу орфограмм. Понимание природы орфографии, её свойств раскрывается через её принципы, то есть основные положения и теории.
1.2 Основные принципы русской орфографии
Современное русское правописание опирается на определенные принципы. Понять принцип орфографии – значит увидеть её систему и воспринять каждое её отдельное правило как часть системы, понять орфографическое правило и каждую орфограмму во взаимосвязях грамматики, этимологии, истории языка. В теории русской орфографии указываются морфологический, фонетический, традиционный принципы, а также дифференцирующие написания. Морфологический принцип орфографии предполагает единообразное, одинаковое написание морфем – корня, приставки, суффикса, окончания, независимо от фонетических изменений в звучащем слове, происходящих при образовании родственных слов или форм слова, то есть независимо от позиционных чередований, других традиционных несоответствий письма и произношения. К числу таких несоответствий относятся: все случаи безударных гласных в разных морфемах – корне, приставке, суффиксе, окончании, оглушение звонких согласных
и озвончание глухих перед парными глухими и звонкими согласными, оглушение в абсолютном конце слова; орфоэпическое, традиционное произношение многих слов и сочетаний.
Проверка орфограмм, пишущихся по морфологическому признаку, включает в себя: во-первых: понимание значения проверяемого слова или словосочетания, без чего невозможно подобрать родственное проверочное слово, определить падежную форму, собственное имя и т.п.; во-вторых: анализ морфологического состава слова, умение определить место орфограммы, что важно для выбора и применения правила; в-третьих: фонетический анализ, определения слогового состава, ударяемого и безударных слогов, выделение гласных и согласных, уяснение слабых и сильных позиций фонем,
позиционных чередований и их причин; в-четвертых, грамматический анализ слова (словосочетания) – определение части речи, формы слова, например: имя существительное, первого склонения, стоит в д.п., ед.ч., и т.д. Ведущее положение морфологического принципа русской орфографии определяет и методику обучения правописанию: последняя строится на сознательном,
аналитическом подходе к языку, на понимании значений слов и их сочетаний, текста, грамматических категорий и форм, фонемного состава слова.
Морфологическому принципу соответствуют следующие орфографические темы, изучаемые в начальных классах: правописание безударных гласных, звонких и глухих согласных, непроизносимых согласных, кроме непроверяемых слов, которые пишутся по другому принципу; правописание безударных гласных, звонких и глухих согласных в приставках и суффиксах, на стыках морфем (кроме отдельных случаев, например, приставок на «-з», которые пишутся по другому принципу, этот случай в начальных классах не изучается); правописание безударных гласных в окончаниях словоформ: в падежных окончаниях 1-го, 2-го и 3-го склонений имён существительных, в падежных окончаниях имён прилагательных, в личных окончаниях глаголов 1-го и 2-го спряжений настоящего и будущего времени; перенос слов со строки на строку, поскольку при переносе соблюдается не только слоговое, но и морфемное деление слов; в определённой мере морфологический принцип действует и в слитно-раздельных написаниях слов, в
частности, в различении приставок и предлогов, а также в употреблении «Ъ» после приставок, поскольку применение соответствующих правил требует
морфемного анализа слов и определение их морфологических признаков. Даже такие орфографические темы, как обозначение мягкости согласных на
письме, употребление заглавной буквы в именах, двойные согласные, также опираются на морфологические знания и умения. Итак, морфологический принцип является основным принципом русской орфографии. Как было сказано выше, суть его заключается в том, что все значимые части
слова (корни, приставки, суффиксы, флексии), повторяющиеся в разных словах и формах, пишутся всегда одинаково, независимо от того, как они произносятся в том или ином положении. Таким образом, на морфологическом принципе основано:
1) написание проверяемых безударных гласных и звонких конечных согласных в корнях слов: сад [сат], сады [с ды], садовод [cъд
вот], ход [хот]; 2) правописание приставок, исключая приставки на з-: поиграть [пъиграт]пропустил [пръпустил], заход [з хот].
3) правописание безударных окончаний существительных: в городе [в - горъдь], над столом [нът – ст лом];
4) правописание суффикса –ок: широк [шырок], низок [низък]; 5) правописание слов с непроизносимыми согласными: грустно [груснъ], местный
[м эсныj]; 6) правописание ассимилированных согласных: нести [н и с т и], травка [трафкъ]. 7) написание И после приставок на твердый согласный и первого корня, начинающегося с –И- в сложносокращенном слове: пединститут [п ьдынс т и ту т], дезинформация [д ьзынф рмацыjь].
Единство орфографического облика морфем достигается тем, что на письме обозначается не произношение в том или ином случае, а фонемный состав
морфемы, образуемый сильными фонемами. Поэтому основной принцип русскойорфографии можно назвать и фонетическим, понимая под этим принцип передачи на письме фонемного состава морфемы. Отступлениями от основного принципа русской орфографии являются фонетический
и традиционно-исторический принципы.Рассмотрим далее фонетический принцип. Предполагается, что первоначально возникшая у разных народов звуко-буквенная письменность всегда была фонетической: каждый звук речи фиксировался так, как он звучит, так, как его слышит пишущий. И в современном русском письме немало таких написаний, где не возникает никаких расхождений между звучанием и письмом: «луна»; «стул»,
«мы», «рак» и многие другие. В большинстве слов, наряду с проверяемыми или непроверяемыми орфограммами, остальные звуки обозначаются буквами, в сущности, по фонетическому принципу. Так, в слове «вагон» звук [а] безударный, считается непроверяемым, буква -а- пишется по традиции, но остальные буквы данного слова пишутся в соответствии со звучанием. В сущности, все эти написания должны называться не фонетическими, а фонетико-графическими. Фонетико-графические написания не вызывают у пишущих затруднений, поэтому обычно их просто не замечают; но в начальных классах их роль очень велика.


Виктория Счастливая

Школа Женского Здоровья и Обаяния

leyla-dance.blogspot.com

aslana19@mail.ru

067 581 15 34
 
ВикторияДата: Воскресенье, 28 Ноября 10, 22:12:23 | Сообщение # 39
Сердце форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 540
Статус: Offline
Фонетико-графические написания не противоречат морфологическому принципу русской орфографии, так как не ведут к неодинаковому написанию морфем Но их опасность в том, что они всё же создают у учащихся иллюзию благополучия, иллюзию соответствия буквы звуку, что на самом деле бывает далеко не всегда. Случаи типа «стол», «рука», «лампа» (фонетические написания) отражают
фонемный состав этих слов и не противостоят морфологическому принципу орфографии. Итак, фонетический принцип русской орфографии заключается в том, что в словах пишутся звуки так, как слышатся, т.е. написание передаёт звучание слова.
На фонетическом принципе основаны:
1) написание приставок на з-: без-, воз-, них-, из-, раз-, чрез-, через-.
Так, перед корнем, начинающимся глухим согласным пишется буква с, а в остальных случаях сохраняется з: бесклассовый, безвредный, известить, испить, ниспадать;
2) написание ударяемых гласных: дом, лес, сад;
3) правописание гласных в приставках раз-, рас-, роз-, рос-: под ударением слышится О и пишется О; в безударном положении слышится А и пишется А: розыск – разыскивать, роспись – расписка;
4) написание Ы вместо начального И в корне после приставок на твёрдый согласный: играть, но сыграть, искать, но сыскать, история, но предыстория;
5) написание под ударением О и в безударном положении Е в окончаниях существительных, прилагательных и наречий после шипящих: душой, но кашей, большой, но рыжего, горячо, свежо, но певуче, бойче;
6) написание под ударением –ОЙ, в безударном положении –ЫЙ в окончаниях прилагательных, причастий и порядковых числительных: большой, но новый, восьмой, но пятый;
7) написание Ы после Ц: лисицын, синицын, сестрицын;
8) написание Ь после мягкого Л: соль, уголь, сильный.
В системе орфографических правил есть и такие, которые опираются на фонетический принцип и находятся в резком противоречии с ведущим,морфологическим принципом. Противоречие состоит в том, что морфемы (в данном случае – приставки на- -з) пишутся не единообразно, а в зависимости от произношения, отражая позиционное чередование. Приставки из-, ис-, раз-, рас- , вз-, вс-, через-, черес- и другие морфологическому принципу не подчиняются. Согласно правилу, эти приставки пишутся с буквой З перед гласными или
звонкими согласными, а в остальных случаях – с буквой С: «безымянный, но «бесконечный». Нетрудно заметить, что написание З- (С- в этом примере
соответствует произношению, т.е. подчинено фонетическому принципу. Правила, опирающиеся на фонетический принцип и противоречащие
морфологическому, вызывают у учащихся затруднения, разрушают только что начавшиеся формироваться у них представления о системе орфографии,
противоречат общему принципу проверки гласных и согласных в слабых позициях. Можно подчеркнуть, что случаи, подобные правописанию приставок на –з-, немногочисленны: другие принципы орфографии, в основном не противоречат, а, наоборот, поддерживают морфологический принцип прусской орфографии. Таков третий принцип – традиционный (исторический). Согласно этому принципу
многие слова пишутся по традиции, без проверки правилами. По преимуществу это заимствованные из других языков слова. Многие из них вошли в
русский язык сравнительно недавно: «ванна» – немецк., «чемодан» - персидск., иные в давние времена: «арбуз», «балык», «тулуп» – тюркск. и др.
Многие написания, относимые к числу традиционных, на самом деле могут быть проверены на основе языка-источника: «картон» – от латинского; «костюм» – от французского и т.д. Иногда написание, считающееся традиционным, может быть проверено на основе
знания истории этимологии слов и исторических изменений в фонетике русского языка: «петух» - от старорусского «пети», «горох» - содержит полногласие –оро-, в котором не бывает –а-.
На традиционно-историческом принципе основано: 1) написание Г в род.п.,ед.ч. прилагательных, причастий, неличных
местоимений, порядковых числительных мужского и среднего рода: молодого произносится – во), пятого (произносится – во). Написание Г сохранилось с
тех далёких эпох, когда эти формы произносились с [г].; 2) по традиции пишется буква И после шипящих Ж и Ш. Эти согласные были в древнерусском языке мягкими, поэтому после них было закономерным писать И,Е,Ё,Ю,Я, как слышится, но к 13 в. эти согласные отвердели, но написание И
продолжается по традиции, хотя произносятся согласные твёрдо и слышится Ы, а не И: жить, шить;
3) по традиции пишется Ь в окончаниях глаголов настоящего и будущего времени во 2 л. ед.ч.: читаешь, играешь;
4) по традиции пишется, а никак не объясняется написание с непроверяемыми безударными гласными: гончар, болван, корабль, собака, вокзал;
5) суффиксы -еньк, -тель, -очк, -ечк, -енн, -оват, -еват.
Итак, традиционно-исторические написания – это такие написания, которые не зависят ни от морфем, ни от произношений, а сохраняется письмо по традиции.В рамках традиционного принципа, в целом не противоречащего общим правилам русского письма и ведущему принципу русской орфографии – морфологическому, есть несколько случаев, противоречащих общей системе.


Виктория Счастливая

Школа Женского Здоровья и Обаяния

leyla-dance.blogspot.com

aslana19@mail.ru

067 581 15 34
 
ВикторияДата: Воскресенье, 28 Ноября 10, 22:13:36 | Сообщение # 40
Сердце форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 540
Статус: Offline
Традиционное написание сочетаний ЖИ, ШИ, с буквой «и», ЧА,ЩА, с буквой «а»,
ЧУ, ЩУ с буквой «у» противоречит общему правилу русской орфографии, согласно
которому после твердых согласных следует писать не «и», а «ы», после мягких
– не «у», «а», а «ю», «я».
В начальных классах написание этих сочетаний заучивается без какого-либо
объяснения, и, конечно, не может не наносить ущерба формированию понятия
орфографической системы в сознании .
Морфологическому принципу противоречит традиционное написание отдельных слов:
«калач» (по морфологическому принципу следовало бы писать «колач»).
Если морфологические написания проверяются и усваиваются на основе
фонетического, словообразовательного и грамматического анализа слов и их
сочетаний, то традиционные написания – в основном на запоминании, в порядке
так называемой словарно-орфографической работы. Запоминание в начальных
классах играет важную роль, им нельзя пренебрегать, наоборот, нужно
разрабатывать глубокую систему мотиваций, игровых методик, облегчающих детям
запоминание слов с трудными написаниями.
С развитием фонологии, с введением в научный обиход понятия фонемы, был
предложен новый, фонематический принцип, который некоторые ученые-лингвисты
определяют как основной принцип русской орфографии. Но, как говорилось выше,
ведущая роль в проверке орфограмм принадлежит морфологическому подходу:
необходимо знать, в корне, суффиксе, приставке или окончании находится
орфограмма. И без морфологического подхода фонемный способ проверки слеп и
применим лишь в простейших, очевидных случаях типа «вода» - «воды» или «луг»
– «луга».
Невозможно проверить написание слов [р шот], [длиный], [шыт ] и множество
других орфограмм, если не прибегать к морфологическому анализу.
Морфологический принцип все эти случаи объясняет; иными словами,
морфологический принцип шире фонематического, он охватывает значительно
большее количество орфограмм, чем фонетический. Авторы большинства учебных
пособий для вузов рассматривают морфологический и фонематический принципы в
тесной связи, но однако не равноправными, так как фонетический принцип есть
часть морфологического.
1.3. Дифференцирующие написания.
Слитные, полуслитные и раздельные написания слов.
В русской орфографии известны такие приёмы написаний, которые не характерны
для всей системы письма в целом, а являются частными правилами, дополняющими
всю систему письма. Такими частными правилами предусматриваются и
дифференцирующие написания.
Дифференцирующие написания – это такие, в которых одинаково произносятся
слова, но на письме обозначаются по-разному. При этом орфография служит для
различения:
1) разных значений слов: компания – кампания, бал – балл, копчик – кобчик;
2) разных грамматических классов и грамматических форм (поэтому
дифференцирующие написания иногда называются грамматическими): сущ.м.р. и
ж.р. тушь – ж.р., туш – м.р., рож – мн.ч.род.п.; рожь – ж.р. 3скл.
3) разных частей речи: ожог – сущ., ожёг – глагол, плач – сущ., плачь –
повелительное наклонение глагола;
4) собственных и нарицательных существительных: Орёл (город) – орёл (птица).
Дифференцирующие написания встречаются редко, они составляют 4% от всех
написаний.
Слитные, полуслитные и раздельные написания, как и дифференцирующие, являются
частными правилами. основной закономерностью русского правописания является
раздельное написание слов при построении предложений, но не всегда было так.
В древних памятниках письменности текст не членился на предложения, а
предложения не распадались на слова, образуя непрерывный ряд букв в одной
строке. Но при этом чтении документов это вызывало определенные трудности.
Раздельное написание сложилось лишь к 17-18 векам.
В языке постоянно идет процесс образования слов, при этом образовании
лексические единицы могут терять самостоятельность и превратиться в одно
слово, но такой процесс идёт медленно, постепенно .
Полуслитные (дефисные) написания отражают незаконченность превращения двух
лексических единиц в одно целое (слово), а слитные – завершённость этого
процесса. В орфографии смысловое единство слов получает структурное
выражение: наличие соединительных гласных, одноударность, однооформленность
флексией (кораблестроение, землемер).
Однако современные правила о слитных и полуслитных написаниях достаточно
сложны и в некоторых моментах противоречивы, но всё же можно выделить ряд
правил, относящихся к разным частям речи.


Виктория Счастливая

Школа Женского Здоровья и Обаяния

leyla-dance.blogspot.com

aslana19@mail.ru

067 581 15 34
 
ВикторияДата: Воскресенье, 28 Ноября 10, 22:14:40 | Сообщение # 41
Сердце форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 540
Статус: Offline
Через дефис пишутся:
1. Сложные слова, образуемые повторением одного и того же слова с разными
приставками или без них: чуть-чуть, жить-поживать, еле-еле, большой-
пребольшой.
2. Слова с иноязычными приставками: экс-, обер-, ун-, тер-, лейб-, штабс-,
вице-: экс-чемпион.
3. Специальные термины, в состав которых входят отдельные буквы алфавита и
цифры: ЗИЛ-150, ТУ-134.
4. Некоторые сложные прилагательные: хозяйственно-продовольственный.
Слитно всегда пишутся:
1. Сложносокращенные слова, первой частью которых выступает числительное:
пятилетка.
2. С приставками до-, вне-, под-, сверх-, контр-, анти-, архи-, а- и другими
и начальными частями псевдо-, пан-, ква-, зи-: антистатик.
3. Все сложносокращенные слова: судмедэксперт.
4. Многие наречия, образованные от имён существительных: вдали, сбоку

1.4. Прописные буквы, перенос слов, графические сокращения
Прописные буквы
В современном русском языке прописные буквы выполняют следующие функции:
1) выделяют имена собственные (личные, астрономические, названия журналов,
газет, предприятий, прозвищ)6 Жучок – жучок, Шарик – шарик;
2) указывает на начло текста или нового предложения (после точки);
3) употребляются при написании аббревиатур собственных и нарицательных: АО,
МХАТ, КВН.
Выделение с помощью прописных букв отдельных слов, не зависящее от строения
текста, опирается на три основных принципа – грамматический, семантический и
словообразовательный.
1. Грамматический принцип заключается в том, что имена
собственные пишутся с прописной буквы, имена нарицательные – со строчной: шарик
– Шарик (кличка собаки).
2. Семантический принцип – с прописной буквы могут писаться имена
нарицательные, если они наделены особой патетикой или символикой: Родина,
Отчизна; названия праздников, знаменательных дат: День Победы, День учителя;
местоимение Вы при обращении к одному лицу; написание формы множественного
числа имён собственных, перешедших в нарицательные и употребляющихся не как
индивидуальные названия, а как обозначения лиц, обладающих определенными
качествами (если этим качествам придаётся положительное значение): .может
собственных Платонов земля рожать.
3. Словообразовательный принцип заключается в том, что прописные буквы
употребляются в аббревиатурах, обозначающих собственные названия: РФ, ООН



Виктория Счастливая

Школа Женского Здоровья и Обаяния

leyla-dance.blogspot.com

aslana19@mail.ru

067 581 15 34
 
ВикторияДата: Воскресенье, 28 Ноября 10, 22:15:43 | Сообщение # 42
Сердце форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 540
Статус: Offline
Перенос слов
Перенос слов не всегда имеет особые правила, так в древности не было
специальных правил переноса, а переносили любую часть слова, если это было
необходимо, затем стали учитывать и морфологическую структуру.
В современном русском языке орфография регулирует правила переноса слов,
основным из которых является перенос по слогам, с учетом словообразовательной
структуры слова. Главное – это то, что слово переносится по слогам, то есть
основной принцип правил переноса слов – фонетический; слово членится в
соответствии со слогоделением, поэтому нельзя ни оставить, ни переносить на
другую строку часть слова, не составляющую слога. Перенос слов опирается на
морфологический принцип: при переносе членение должно проходить между
приставкой и корнем, корнем и суффиксом, между значимыми частями сложных слов
– при-ехать, раз-би-вать.
С учётом фонетического и морфологического принципов строятся основные правила
переноса слов:
1) перенос слов проводится по слогам: мо-ло-ко;
2) нельзя переносить или оставлять одну букву, составляющую или не составляющую
слога: ар-мия (нельзя ар-ми-я);
3) при переносе учитывается морфемное строение слова (под-носить, нельзя
по-дносить);
4) нельзя отрывать согласную букву от следующей гласной, то есть нарушать
слоговой принцип чтения и письма (нельзя раб-ота, надо ра-бота
);
5) нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной зай-ка, нельзя за-йка;
6) запрещается переносить части слова, начинающиеся с Ь,Ъ,Ы, так как они
выполняют определенные функции: разы-грать, боль-шой, подъ-езд;
7) при стечении внутри слова нескольких согласных между гласными допускается
вариативность переноса: ме-рзкий, мер-зкий, мерз-кий;
8) запрещается переносить сочетание звуков, из которых один сонорный, но без
гласных, хотя в беглой речи такое сочетание образует слог (нельзя: ме-тр
);
9) нельзя разбивать буквенные аббревиатуры: РФ, МИД;
10) запрещается разрывать цифры и грамматические окончания при них: 2-е, 5-ого;
11) нельзя разбивать условные графические сокращения: и т.д., т.к., т.п.;
12) нельзя переносить на другую строку знаки препинания, кроме тире после
точки или двоеточия перед второй частью прерванной прямой речи;
13) знак переноса не повторяется на второй строке;
14) нельзя оставлять в конце строки открывающие скобки или кавычки или
переносить их.
Графические сокращения
Графические сокращения характерны для письменной речи. Они в сокращённом виде
не читаются, а переводятся в полный вид: т.е. – то есть, напр. – например.
Для грамотного, точного и ясного изложения мыслей на письме важное значение
имеют правила и принципы графических сокращений.
Графические сокращения подчиняются следующим принципам:
1) при сокращении не может быть опущена начальная часть слова, опускается его
конечная часть или середина: напр., н-р – например;
2) опускается не менее двух букв (исключение: юг – ю.): з-д – завод, фабр.-
фабрика;
3) сокращается только одна линейная последовательная часть букв: напр. –
например, с., стр. – страница; нельзя: нпрмр, стрнц. Исключения: млрд –
миллиард, млн – миллион;
4) сокращение проводится на согласном: стр. – страница, нельзя: стра;
5) нельзя сокращать на Й, Ъ, Ь.
Различают следующие типы графических сокращений:
1) точечные – путём сокращения правой части слова и постановки точки: г. –
год, гор. – город;
2) дефисное – опускается середина и ставится дефис: р-н – район, н-р – например;
3) косолинейные – части сокращения разделяются косой, дробной чертой: с/х –
сельское хозяйство, в/с – высший сорт;
4) курсивные или «нулевые» – стандартные графические сокращения названий
метрических мер путем выделения особым шрифтом – курсивом: г, м, сут;
5) комбинированные – применение нескольких приёмов сокращений: ж.-д –
железнодорожный.
Из всех видов сокращений наиболее распространены точечные. Помимо указанных
общих принципов, точечные сокращения подчиняются особым правилам:
1) сокращение на начальной букве слова проводится без ограничений ( на
гласной или согласной): у. – улица, г. – год;
2) сокращение на неначальной букве – только на согласном: гор. – город, ул. –
улица;
3) если в слове наблюдается стечение двух одинаковых согласных, сокращение
рекомендуют проводить на первой из них: дис. – диссертация (нельзя – дисс.);
4) при обозначении множественного числа сокращают удвоением первой согласной
буквы (точка ставится в конце сокращения): тт. – тома, вв. – века;
5) если после двойных согласных идет другая согласная, то сокращение делается
на последней согласной: русск. – русский (нельзя: русс.)


Виктория Счастливая

Школа Женского Здоровья и Обаяния

leyla-dance.blogspot.com

aslana19@mail.ru

067 581 15 34
 
ВикторияДата: Вторник, 30 Ноября 10, 12:53:23 | Сообщение # 43
Сердце форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 540
Статус: Offline
КРЫЛАТЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ.

"В ореоле славы"

Если вам случалось видеть старинные иконы или музейные картины, на которых нарисованы Святые , вы, наверно, заметили: их головы нередко окружают дымчатые венцы, иногда слегка золотистого цвета. Иногда кажется, что от головы человека расходится сияние.
В древности считалось, что небожители и люди божественного происхождения, подобно первому из Богов, Солнцу, излучают свет. Позже, когда христианство пришло на смену язычеству, появились иконы с изображением бога и святых. Венцы вокруг голов на их изображениях писались золотом.
"Золотистый", "златоцветный" по-латыни будет "ауреолюс". Поэтому "в ореоле славы" значит то же самое, что в "сиянии славы", или "ореол" и есть "сияние"

"Змею на груди пригреть"

Выражение это появилось после того, как мир узнал басню Эзопа "Крестьянин и Змея". Некий земледелец пожалел окоченевшую от холода змею и добродушно положил ее себе за пазуху. Отогревшись, змея начала с того, что ужалила сострадательного человека...
Смысл басни - в предупреждении от излишней доверчивости, а слова "пригреть змею" стали иносказательным образом смыслом такой доверчивости и черной неблагодарности.


Виктория Счастливая

Школа Женского Здоровья и Обаяния

leyla-dance.blogspot.com

aslana19@mail.ru

067 581 15 34
 
ВикторияДата: Суббота, 04 Декабря 10, 16:35:07 | Сообщение # 44
Сердце форума
Группа: Администраторы
Сообщений: 540
Статус: Offline
"ПУП ЗЕМЛИ"

Древние считали пупок центром человеческого тела, его серединой. По мифам, отец богов Зевс пожелал узнать, где же в таком случае лежит пуп земли. Он пустил с двух концов света орлов. Летя с одинаковой скоростью, птицы столкнулись в небе над тем местом, где позднее возник греческий город Дельфы. Его -то и считали центром мира.
В наше время слова "пуп земли" имеют насмешливое, ироничное значение. "Он считает себя пупом земли",-говорят о человеке самонадеянном, склонном преувеличивать сосбтвенное значение.


Виктория Счастливая

Школа Женского Здоровья и Обаяния

leyla-dance.blogspot.com

aslana19@mail.ru

067 581 15 34
 
ALEXXELAДата: Четверг, 30 Декабря 10, 13:32:30 | Сообщение # 45
Группа: Гости





Арабский язык. Разговорник.

Словарик
Слова и словосочетания
Построение новых выражений
Ругательства

Слова и словосочетания:
я говорю по - [ана беткаллим]
немецки - [алмани]
русски - [русси]
английски - [энглезе]
я не говорю по-арабски - [ана беткаллимш араби]
до свидания - [маас салама]
увидимся (аналог see you) - [ашуфак баадин]
не знаю (ж) - [ана миш арфа]
не знаю (м) - [ана миш ареф]
дайте - [аатени]
подождите - [эстенна]
пожалуйста (к просьбе) - [мин фадлак]
пожалуйста (you're welcome) - [афон]
я не понимаю (ж) - [ана миш фагма]
я не понимаю (м) - [ана миш фагем] (украинское Г)
я не уверена - [ана миш муттакеда]
я не уверен - [ана миш муттакед]
здесь - [хена]
там - [гунак]
немного - [швайа-швайа]
еще один - [каман вахад]
потому что - [ляанна ...]
еще (more) - [зияда]
нехороший - [миш квейс]
позвони мне - [этасел бейа]
обсудим (поговорим) позже - [момкин ненна калим баадин]
сколько тебе лет (м) - [андек камсена]
сколько тебе лет (ж) - [андик камсена]
хороший, симпатичный (nice) - [хелува]
иди-иди! (в смысле сюда) - [таале-таале]
повезло - [хаз сайед]
мне надо идти - [ана хамши делуати]
садитесь (пожалуйста) - [эглес (мин фадлак)]
кто это? - [эди?]
курение - [дахе] - [тадхин]
курю - [аддаххан]
куришь - [теддаххан]
дым, сигареты - [духхан]
я могу - [ана акдар]
невозможно - [миш момкин]
чего-то там ... нету - [мафишь]
нет денег - [мафишь фулюс]
нет проблем - [мафишь мушкела]
где - [фин]
я хочу (м) - [ана аез]
я хочу (ж) - [ана аеза]
не хочу - [миш аез]
в (Хургаду, например = to) - [ила]
сама ( я сама) - [аамил бинафси]
трудный - [сааб]
very nice - [квейс гиддан]
дорого - [гали]
очень дорого - [гали ктир]
хорошего дня - [уом сейед]
и тебе - [энта каман]
позже - [бадин]
да - [айва]
нет - [ля]
пойдем - [ялла]
любимый, дорогой (применительно и к друзьям тоже) - [хабиби]

Из этих слов можно составлять и новые выражения, например:

арабский язык трудный - [араби сааб]
я могу покурить - [ана момкин дахе]?
и так далее

Самое главное - это ругательства, которыми просто фонтанируют арабы и поэтому нам, простым туристам, знать их необходимо. Арабы любят ругаться и в отношении туристов делают это постоянно и без зазрений совести, думая, что никто ничего не понимает. Особенно любят вставить крепкое словцо в отношении проходящих мимо девушек.

Самое главное слово [кусомак] - дословно мамина п..., употребляется как е... твою мать. Постоянно, повсеместно и очень часто. Очень любят говорить это глупым туристам. Произнесение этого слова в ответ арабам вводит их в состояние отупения, окаменения и временного паралича мозга.

[кусухтик] - п... сестры (дословно), употребляется немного реже, в значении е.. твою сестру. Тоже неплохо взбадривает слишком зарвавшихся черненьких арабчонков.

[шеяра] - волосы на лобке, употребляют довольно редко, обычно в шутках между собой. "А побрил ли ты свою шеяру?" (Странный юмор, - прим. автора)

[шармута] - проститутка, очень часто говорят проходящим мимо женщинам, а уж если одета она слишком фривольно, то слово будет следовать за ней неотступно.

[хаволь] - пидор - любят говорить мужикам
[митнак] - голубой - более мягкое значение этого слова

[кус] - ...
[тиз] - задница
[зубр] (ха-ха, я однажды болтала с аниматором и сказала это слово, объяснив, что не знаю названия животного по-английски, скажу, мол, по-русски, может, похоже звучит. Сказала и наблюдала его реакцию, весело было) - член.

 
Ракс альтернативный » Разговоры обо всем » Чтиво » Филологические уроки (давайте грамотно писать!)
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск:


Copyright MyCorp © 2024
Бесплатный хостинг uCoz